バトン!緋沙夜さんから頂きましたー!
このバトン面白そうだからやってみたかった・・・
●日→英→日翻訳で意味判らない恋愛を語るバトン●
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtextの翻訳機能を使ったバトンです
▼まず原文を左側に打って
▼「日→英」翻訳して
▼右側に出た英文を左側にコピペして
▼「英→日」翻訳するみたいです
--------------------------------------------------
例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」→「I love that I do an answer of a baton.」→「私は、私が棒の答えをすることを好きです。」
--------------------------------------------------
Q01:最初は、簡単に自己紹介してください。(まず、簡単に自己紹介をしてください。)
こんばんわ。結城セナと申します。末期の諸司馬病患者です。
パソコンと諸司馬があれば生きていける廃人ですがどうぞよしなに。
↓
Good evening. I am Yuuki Senna. It is a person of terminal various public officials horse disease.
It is the disabled person who can live if there are a PC and various public officials horse, but I quit it, and it is what.
↓
こんばんは。私は、結城セナです。それは、末期のいろいろな公務員馬病の人です。
PCといろいろな公務員馬がいるならば、生きることができるのは障害者です、しかし、私はそれをやめました、そして、それはどうですかということです。
公務員馬・・・
私はそれをやめました、ってやめてねえええええ!!
Q02:突然大好きな人を教えてください。(いきなりですが、好きな人を教えて下さい。)
好きな人は諸司馬です。どうしても一人に絞れというならば、司馬懿ですね。
なんかもうこれ結構本気なんですけど・・・。
↓
A favorite person is various public officials horse. If it says that it narrows it down to one by all means, it is 司馬懿.
Though it be already elaborate what it is and is quite serious, it is ...
↓
大好きな人は、いろいろな公務員馬です。それがそれが必ずそれを1にしぼると言うならば、それは司馬懿です。
たとえそれが全く深刻で、深刻であることがすでに精巧であるとしても、それはそうです...
深刻であることがすでに精巧・・・
翻訳してもかわいそうな文章です。
Q03:最高は、人のどこにありますか?(その人のどこが一番好きですか?)
最近ではもう、発言・挙動どれをとっても萌えるものしかなくなってきました。
とにかくなんていうか・・・す、好きなんだ!多分諸葛亮もそんな気持ちだと思います^^
↓
Only the thing which sprouted even if I already took a remark / behavior anything recently disappeared.
... す is fond of whether you say somehow! Probably ^^ which many kudzus Akira thinks to be such a feeling
↓
たとえ私が最近すでに意見/ふるまいに何でも持っていったとしても、芽を出したものだけは、消えました。
...すは、あなたがどうにか、言うかどうかが好きです!おそらく、多くの葛アキラが考える^^は、そのような感覚です
芽を出したものは、消えました・・・^^
で、出た!葛アキラ!!!!つか多くの葛アキラってほんともうカオスだな。
Q04:あなたは、人とつきあいたいですか?(その人と付き合いたいと思いますか?)
いや、付き合うとかいってもな、もうその子、彼氏居るしな。
浮気はいかんよな、浮気は。
↓
No 合 うとかいってもな belonging to, it is already the child, boyfriend residence るしな.
Fickle はいかんよな, 浮気.
↓
合うとかいってもながに属しなくて、それはすでに子供(ボーイフレンド住居るしな)です。
気まぐれなはいかんよな、浮気。
あんまり変換されなかった・・・!
うん、そう、気まぐれはいかんのよ。
Q05:人は突然あなたの部屋にそれを送って、私が「今日からここに住んでいます」と言いました。どのように、あなたはそれを持ちますか?(その人が突然あなたの部屋にやってきて、「今日からここに住む」と言いました。あなたはどうする?)
なんかもう私がなんと言っても住みそうだな。
そして挙句の果てに私に出て行けって言いそうだな。
諸司馬の新居になるなら喜んでって言えばきっと頬赤らめてばかめがああっつって出ていく。
愛!!!!!(もうだめだ死ぬしかない)
↓
Even if I already say anything what it is, I seem to live.
And it is given to me and I kick a line and seem to tell an end of 挙句.
Gray-headed bunting らめてばかめがああっつって surely leaves if I say 喜 んでって if I become the new home of various public officials horse.
Love! ! ! ! ! (There is not it whether it is a もうだめだ 死 master)
↓
たとえ私がすでにそれがそうであるという何でも言うとしても、私は生きるようです。
そして、それは私に与えられます、そして、私は線をけって、挙句の終わりを言うようです。
私がいろいろな公務員馬の新しい本場になるならば私が喜んでってを言うならば、白髪の幔幕らめてばかめがああっつってはきっと去ります。
愛!!!!!(それがもうだめだ死マスターであるかどうかに関係なく、それがありません
結城は死マスターの称号を得た。
Q06:大好きな人は、どうか、よいようである人に、この棒を渡します。(このバトンを、好きな人がいそうな人に回してください。)
腹痛です!
うぎゃあ!(爆笑)
この記事にトラックバックする